妄空

写文+做罗马音,接受制作委托
b站ID 妄空L

【初音ミク】君の神様になりたい。【クロガキ】

君の神様になりたい。
想成为你的神。

词曲:カンザキイオリ
唄:初音ミク
翻译:笔芯-暂无资料

「僕(ぼく)の命(いのち)の歌(うた)で君(きみ)が命(いのち)を大事(だいじ)にすればいいのに」
bo ku no i no chi no u ta de ki mi ga i no chi wo da i ji ni su re ba i i no ni
【若是我的生命的歌能让你珍视起生命就好了】
「僕(ぼく)の家族(かぞく)の歌(うた)で君(きみ)が愛(あい)を大事(だいじ)にすればいいのに」
bo ku no ka zo ku no u ta de ki mi ga a i wo da i ji ni su re ba i i no ni
【若是我的家人的歌能让你珍视起爱就好了】
そんなことを言(い)って本心(ほんしん)は欲(ほ)しかったのは共感(きょうかん)だけ。
so n na ko to wo i tte ho n shi n wa ho shi ka tta no wa kyo u ka n da ke
说着这样的话心里真正想的只是引起共鸣罢了
欲(よく)にまみれた常人(じょうじん)のなりそこないが、僕(ぼく)だった。
yo ku ni ma mi re ta jo u ji n no na ri so ko na i ga  bo ku da tta
曾险些就要成为利欲熏心的常人的,我。

苦(くる)しいから歌(うた)った。
ku ru shi i ka ra u ta tta
因为痛苦而歌唱。
悲(かな)しいから歌(うた)った。
ka na shi i ka ra u ta tta
因为悲伤而歌唱。
生(い)きたいから歌(うた)った。ただのエゴの塊(かたまり)だった。
i ki ta i ka ra u ta tta  ta da no e go no ka ta ma ri da tta
因为想活着而歌唱。只是自私的乌合之众罢了。
こんな歌(うた)で誰(だれ)かが、救(すく)えるはずないんだ。
ko n na u ta de da re ka ga  su ku e ru ha zu na i n da
这样的歌本就,没法拯救谁的。
だけど僕(ぼく)は、君(きみ)の神様(かみさま)になりたかった。
da ke do bo ku wa  ki mi no ka mi sa ma ni na ri ta ka tta
但是我,曾想成为你的神。

こんな歌(うた)で君(きみ)のジュグジュグ腐(くさ)った傷跡(きずあと)が埋(う)まるもんか。
ko n na u ta de ki mi no ju gu ju gu ku sa tta ki zu a to ga u ma ru mo n ka
这样的歌怎么可能能抚平你溃烂的伤疤呢。
君(きみ)を抱(だ)きしめたって、叫(さけ)んだってなにも現実(げんじつ)なんて変(か)わるもんか。
ki mi wo da ki shi me ta tte  sa ke n da tte na ni mo ge n ji tsu na n te ka wa ru mo n ka
即便抱紧了你叫喊着现实又怎么可能得以改变呢。
がむしゃらに叫(さけ)んだ曲(きょく)なんて、僕(ぼく)がスッキリするだけだ。
ga mu sha ra ni sa ke n da kyo ku na n te  bo ku ga su kki ri su ru da ke da
只是一个劲在喊的曲子,仅是会让我一个人痛快吧。
欲(ほ)しかったのは共感(きょうかん)だけ。でも君(きみ)も救(すく)いたかった。
ho shi ka tta no wa kyo u ka n da ke  de mo ki mi mo su ku i ta ka tta
只是想得到共鸣而已。但是我也想拯救你啊。
僕(ばく)は無力(むりょく)だ。僕(ぼく)は無力(むりょく)だ。僕(ぼく)は無力(むりょく)だ。僕(ぼく)は無力(むりょく)だ。僕(ぼく)は無力(むりょく)だ。
bo ku wa mu ryo ku da  bo ku wa mu ryo ku da  bo ku wa mu ryo ku da  bo ku wa mu ryo ku da  bo ku wa mu ryo ku da
我是如此无力。我是如此无力。我是如此无力。我是如此无力。我是如此无力。

ボロボロに落(お)ちて落(お)ちて落(お)ちてかさぶたになった傷(きず)で
bo ro bo ro ni o chi te o chi te o chi te ka sa bu ta ni na tta ki zu de
带着破落不堪的剥落了剥落了剥落了结了痂的伤疤
誰(だれ)かと喋(しゃべ)ってみたかったんだ、馬鹿(ばか)みたいな話(はなし)。
da re ka to sha be tte mi ta ka tta n da  ba ka mi ta i na ha na shi
是想和谁说起来呢,这愚蠢的故事。
「あなたに救(すく)われました」と「生(い)きたいと思(おも)いました」と
a na ta ni su ku wa re ma shi ta  to  i ki ta i to o mo i ma shi ta  to
说着「被拯救了」说着「想活下去」。
ああそうかい、変(か)わったのは自分(じぶん)のおかげだろ。よかったな。
a a so u ka i  ka wa tta no wa ji bu n no o ka ge da ro  yo ka tta na
啊啊这样吗,是托了自己的福才得以转变的吧。太好了。

子供(こども)の頃(ころ)は自分(じぶん)も素敵(すてき)な大人(おとな)になると思(おも)っていた
ko do mo no ko ro wa ji bu n mo su te ki na o to na ni na ru to o mo tte i ta
小的时候觉得自己也可以变成很厉害的大人。
ていうか素敵(すてき)な大人(おとな)になって自分(じぶん)を救(すく)いたいっておもってた
te i u ka su te ki na o to na ni na tte ji bu n wo su ku i ta i tte o mo tte ta
就是说变成很厉害的大人应该就可以拯救自己了吧。
時(とき)が経(た)ち僕(ぼく)が成(な)すのはボロボロの泥(どろ)だらけの自分(じぶん)で
to ki ga ta chi bo ku ga na su no wa bo ro bo ro no do ro da ra ke no ji bu n de
时光飞逝如今的自己却泥泞满身狼狈不堪
生(い)きるのに精一杯(せいいっぱい)。ゲロ吐(は)くように歌(うた)う日々(ひび)だ。
i ki ru no ni se i i ppa i  ge ro tsu ku yo u ni u ta u hi bi da
只为活着而奔波疲命。呕吐一般歌唱着的日常。

何度(なんど)だって歌(うた)った。かさぶたが剥(は)がれるほど歌(うた)った。
na n do da tte u ta tta  ka sa bu ta ga ha ga re ru ho do u ta tta
不论几次也在唱着。剥开伤疤一样唱着。
生身(なまみ)の僕(ぼく)で、君(きみ)の神様(かみさま)になりたかった
na ma mi no bu ku de  ki mi no ka mi sa ma ni na ri ta ka tta
凡骨肉胎的我,曾想成为你的神。

こんな歌(うた)で君(きみ)のジュグジュグ募(つの)った痛(いた)みが癒(いや)せるもんか。
ko n na u ta de ki mi no ju gu ju gu tsu no tta i ta mi ga i ya se ru mo n ka
这样的歌怎么可能能治愈你恶化的痛苦呢。
君(きみ)を抱(だ)きしめたって、叫(さけ)んだって君(きみ)が苦(くる)しいことは変(か)わらないや
ki mi wo da ki shi me ta tte  sa ke n da tte ki mi ga ku ru shi i ko to wa ka wa ra na i ya
即便抱紧了你叫喊着苦恼又怎么可能得以改变呢。
グラグラで叫(さけ)んだ曲(きょく)なんて、僕(ぼく)も実際(じっさい)好(す)きじゃないや
gu ra gu ra de sa ke n da kyo ku na n te  bo ku mo ji ssa i su ki ja na i ya
摇摇晃晃喊着的曲子什么的,其实我自己也不喜欢啊
欲(ほ)しかったのは共感(きょうかん)だけ。それじゃ誰(だれ)も救(すく)えないや。
ho shi ka tta no wa kyo u ka n da ke  so re ja da re mo su ku e na i ya
只是想得到共鸣而已。这样谁也拯救不了啊。
僕(ぼく)は無力(むりょく)だ。僕(ぼく)は無力(むりょく)だ。僕(ぼく)は無力(むりょく)だ。僕(ぼく)は無力(むりょく)だ。僕(ぼく)は無力(むりょく)だ。
bo ku wa mu ryo ku da  bo ku wa mu ryo ku da  bo ku wa mu ryo ku da  bo ku wa mu ryo ku da  bo ku wa mu ryo ku da
我是如此无力。我是如此无力。我是如此无力。我是如此无力。我是如此无力。

生(い)きた証(あかし)が欲(ほ)しいとか、誰(だれ)かに称(たた)えて欲(ほ)しいとか、
i ki ta a ka shi ga ho shi i to ka  da re ka ni ta ta e te ho shi i to ka
想要活着的证明也好,想要被谁称赞也好,
そんなのはさほど重要(じゅうよう)じゃない。どうせ落(お)ちぶれた命(いのち)だ。
so n na no wa sa ho do ju u yo u ja na i  do u se o chi bu re ta i no chi da
这种事情也没有那么重要。反正是破败不堪的生命。
誰(だれ)かを救(すく)う歌(うた)を歌(うた)いたい。誰(だれ)かを守(まも)る歌(うた)を歌(うた)いたい。
da re ka wo su ku u u ta wo u ta i ta i  da re ka wo ma mo ru u ta wo u ta i ta i
想要唱能够拯救谁的歌。想要唱能够守护谁的歌。
君(きみ)を救(すく)う歌(うた)を歌(うた)いたい。
ki mi wo su ku u u ta wo u ta i ta i
想要唱能够拯救你的歌。
無理(むり)だ。
mu ri da
我做不到。

君(きみ)は君(きみ)が勝手(かって)に君(きみ)のやりかたで幸(しあわ)せになれる。
ki mi wa ki mi ga ka tte ni ki mi no ya ri ka ta de shi a wa se ni na re ru
你就随意按你的方法去做我就很幸福了。

こんな歌(うた)で君(きみ)のジュグジュグ腐(くさ)った傷跡(きずあと)が埋(う)まるもんか。
ko n na u ta de ki mi no ju gu ju gu ku sa tta ki zu a na ga u ma ru mo n ka
这样的歌怎么可能能抚平你溃烂的伤疤呢。
君(きみ)を抱(だ)きしめたい、叫(さけ)んであげたい君(きみ)の傷跡(きずあと)も痛(いた)みも全部(ぜんぶ)。
ki mi wo da ki shi me ta i  sa ke n de a ge ta i ki mi no ki zu a to mo i ta mi mo ze n bu
想要抱紧你,想要去叫喊为了你的伤痕你的痛苦你的全部。
でも所詮(しょせん)君(きみ)は強(つよ)い。君(きみ)はきっと一人(ひとり)で前(まえ)を向(む)いていくんだ。
de mo sho se n ki mi wa tsu yo i   ki mi wa ki tto hi to ri de ma e wo mu i te i ku n da
但是毕竟你很强大。你一定可以独当一面。
それならばいい。だけどもし涙(なみだ)がこぼれてしまう時(とき)は、
so re na ra ba i i  da ke do mo shi na mi da ga ko bo re te shi ma u to ki wa
那样就足够了。但是如果眼泪涌出的那一刻,
君(きみ)の痛(いた)みを、君(きみ)の辛(つら)さを、君(きみ)の弱(よわ)さを、君(きみ)の心(こころ)を、
ki mi no i ta mi wo  ki mi no tsu ra sa wo  ki mi no yo wa sa wo  ki mi no ko ko ro wo
你的苦楚,你的心酸,你的弱小,你的心,
僕(ぼく)の無力(むりょく)で、非力(ひりき)な歌(うた)で、汚(よご)れた歌(うた)で歌(うた)わしてくれよ。
bo ku no mu ryo ku de  hi ri ki na u ta de  yo go re ta u ta de u ta wa shi te ku re yo
就请让我用我的无力的,脆弱的,污浊的歌去唱出来吧。
僕(ぼく)は無力(むりょく)だ。僕(ぼく)は無力(むりょく)だ。僕(ぼく)は神様(かみさま)にはなれなかった。
bo ku wa mu ryo ku da  bo ku wa mu ryo ku da  bo ku wa ka mi sa ma ni wa na re na ka tta
我是如此无力。我是如此无力。我无法成为神。
僕(ぼく)は無力(むりょく)だ。僕(ぼく)は無力(むりょく)だ。無力(むりょく)な歌(うた)で、君(きみ)を救(すく)いたいけど、救(すく)いたいけど。
bo ku wa mu ryo ku da  bo ku wa mu ryo ku da  mu ryo ku na u ta de  ki mi wo su ku i ta i ke do  su ku i ta i ke do
我是如此无力。我是如此无力。但我仍然想用这无力的歌,拯救你。拯救你。

(sm32025594)
(av14951852)

【鏡音リン】僕は飛べない。【クロガキ】

僕は飛べない。
我不会飞翔。

词曲:カンザキイオリ
歌:鏡音リン
翻译:妄空

死(し)にたくて爪(つめ)を噛(か)んで
shi ni ta ku te tsu me wo ka n de
咬着指甲说着好想死
午前三時(ごぜんさんじ)、僕(ぼく)は一人(ひとり)。
go ze n sa n ji  bo ku wa hi to ri
凌晨三点 我独自一人。
傷(きず)ついた羽(はね)を休(やす)め、
ki zu tsu i ta ha ne wo ya su me
休息着受伤了的羽翼
バス停(てい)のベンチで
ba su te i no be n chi de
在公交站的长椅上
動(うご)けぬまま。
u go ke nu ma ma
无动于衷。

誰(だれ)もいない部屋(へや)で
da re mo i na i he ya de
在无人的房间里
燻(くすぶ)るまま
ku su bu ru ma ma
一直闭门不出
怯(おび)えるまま
o bi e ru ma ma
一直恐惧着
ろくに空(そら)も
ro ku ni so ra mo
即使有宽阔的天空
飛(と)べないまま。
to be na i ma ma
也无法飞翔。

何回(なんかい)だって傷(きず)ついて
na n ka i da tte ki zu tsu i te
无论多少次也都会受伤
何回(なんかい)だってぶつかって
na n ka i da tte bu tsu ka tte
无论多少次也都会遇到难关
曖昧(あいまい)な自分(じぶん)のまんま
a i ma i na ji bu n no ma n ma
一直疑惑的自己
「死(し)んじゃいたい」とつぶやいて
shi n ja i ta i to tsu bu ya i te
小声的说着“想就这样死去”

何回(なんかい)だって泣(な)き出(だ)して
na n ka i da tte na ki da shi te
无论多少次也都会哭出来
何回(なんかい)だってぶつかって
na n ka i da tte bu tsu ka tte
无论多少次也都会遇到难关
わがままで生(い)きてました
wa ga ma ma de i ki te ma shi ta
我就这样任性地活到现在
飛(い)べないまま。
to be na i ma ma
我还不会跳下。

死(し)ねなくて、ひざを抱(かか)え
shi ne na ku te  hi za wo ka ka e
没有死去 抱着膝盖
歩(ある)き疲(つか)れ、誰(だれ)もいない
a ru ki tsu ka re  da re mo i na i
走累了 谁也不在
わかっていたそんなことは。
wa ka tte i ta so n na ko to wa
那样的事早已明白。
仲間(なかま)も一人(ひとり)もいなくてさ。
na ka ma mo hi to ri mo i na i ku te sa
朋友也一个都没有。

知(し)らない、自分(じぶん)のこと
shi ra na i  ji bu n no ko to
不知道 自己的事
誰(だれ)かのこと
da re ka no ko to
有谁在的事
明日(あした)のこと
a shi ta no ko to
明天的事
見ないふりを
mi na i fu ri wo
一直装作
つづけたまま。
tsu zu ke ta ma ma
没有看见的样子

何回(なんかい)だって傷(きず)ついて
na n ka i da tte ki zu tsu i te
无论多少次也都会受伤
何回(なんかい)だってぶつかって
na n ka i da tte bu tsu ka tte
无论多少次也都会遇到难关
曖昧(あいまい)な自分(じぶん)のまんま
a i ma i na ji bu n no ma n ma
一直疑惑的自己
「死(し)んじゃいたい」とつぶやいて
shi n ja i ta i to tsu bu ya i te
小声的说着“想就这样死去”

何回(なんかい)だって泣(な)き出(だ)して
na n ka i da tte na ki da shi te
无论多少次也都会哭出来
何回(なんかい)だってぶつかって
na n ka i da tte bu tsu ka tte
无论多少次也都会遇到难关
わがままで生(い)きてました
wa ga ma ma de i ki te ma shi ta
我就这样任性地活到现在
飛(い)べないまま。
to be na i ma ma
我还不会跳下。

どうやったって、正解(せいかい)はなくて
do u ya tta te  se i ka i wa na ku te
无论怎么做 也没有正解
どうやったって、笑(わら)われて
do u ya tta te  wa ra wa re te
无论怎么做 也无法欢笑
何(なに)もしないままで
na ni mo shi na i ma ma de
总是无所事事的
終(お)わる日々(ひび)だ。
o wa ru hi bi da
结束每一天。

気(き)づいちゃったんだ。
ki zu i cha tta n da
早已注意到了。
皆(みんな)、自分(じぶん)自身(じしん)のことばっか
mi n na  ji bu n ji shi n no ko to ba kka
大家都只把自己的事情
大事(だいじ)にしている。
da i ji ni shi te i ru
当做重要的事。

じゃあもう、いっそ傷(きず)ついて
ja a mo u  i sso ki zu tsu i te
那么就干脆再受伤吧
何回(なんかい)だって泣(な)き出(だ)して
na n ka i da tte na ki da shi te
无论多少次也都会哭出来
曖昧(あいまい)な自分(じぶん)のまんま
a i ma i na ji bu n no ma n ma
一直疑惑的自己
「死(し)んじゃいたい」だなんて言(い)って
shi n ja i ta i da na n te i tte
总说着“想就着这样死去”什么的

何回(なんかい)だって飛(と)び出(だ)して
na n ka i da tte to bi da shi te
无论多少次也都会展翅高飞
何回(なんかい)だってぶつかって
na n ka i da tte bu tsu ka tte
无论多少次也都会遇到难关
わがままで生(い)きてくのさ。
wa ga ma ma de i ki te ku no sa
我就这样任性地活下去
飛(と)べないまま。
to be na i ma ma
我还不会飞翔。

(sm28652808)
(av4433708)

Ps.日语水平不高,翻译如果有错误请告诉我,翻译禁止转载到任何地方(b站字幕,网易云歌词翻译等)

【初音ミク】アップルドットコム【ピノキオP】

アップルドットコム
Apple.com

词曲:ピノキオP
唄:初音ミク

りんごは赤(あか)い  赤(あか)くてうまい
刑務所(けいむしょ)で食(た)べたら  さらにうまい
野良犬(のらいぬ)は噛(か)む  どうせまた噛(か)む
腕(うで)まくりして  こっちから噛(か)ます

バイトの面接(めんせつ)  準備万端(じゅんびばんたん)
準備(じゅんび)だけやって応募(おうぼ)してない
若手(わかて)の頃(ころ)の自分(じぶん)を見(み)てるようで
可愛(かわい)がりつつ出(で)る杭打(くいう)つ

ほったらかしで腐(くさ)っています
にっこり顔(かお)に刺(さ)さってるダーツ
めんどくさいから なんもしない
じっぱひとからげの負債(ふさい)

「あいつ本当(ほんとう)にめっちゃいい奴(やつ)。」と
言(い)ってる奴(やつ)がめっちゃ嫌(や)な奴(やつ)
この世界(せかい)を救(すく)ったヒーローも
一部(いちぶ)の人(ひと)には好(す)かれてない

ネットで検索(けんさく) 携帯(けいたい)プランを賢(かしこ)く選(えら)んで
ソシャゲ課金(かきん)で月(つき)200万(にひゃくまん)
平身低頭(へいしんていとう)  誠心誠意(せいしんせいい)  謝(あやま)りながら
巨大(きょだい)な斧(おの)を担(かつ)いでるカス

ほったらかしで腐(くさ)っています
にっこり顔(かお)に刺(さ)さってるダーツ
めんどくさいから なんもしない
じっぱひとからげの負債(ふさい)

深夜(しんや)頭上(ずじょう)に溜(た)まってるガス
まったりムードで重罪科(じゅうざいか)す
天竺(てんじく)着(つ)いても なんにもない
じっぱひとからげの未来.com(みらいどっとこむ)

りんごは赤(あか)い  赤(あか)くてうまい
刑務所(けいむしょ)で食(た)べたら  さらにうまい
りんごは赤(あか)い  赤(あか)くてうまい
死刑(しけい)の前(まえ)なのに  やはりうまい

ほったらかしで腐(くさ)っています
にっこり顔(かお)に刺(さ)さってるダーツ
めんどくさいから  なんもしない
じっぱひとからげの負債(ふさい)

深夜(しんや)頭上(ずじょう)に溜(た)ってるガス
まったりムードで重罪科(じゅうざいか)す
天竺(てんじく)着(つ)いても  なんにもない
じっぱひとからげの未来(みらい)

ほったらかしで腐(くさ)っています
にっこり顔(かお)に刺(さ)さってるダーツ
めんどくさいから  なんもしない
じっぱひとからげの負債(ふさい)

元気(げんき)はないけど生(い)きています
ほんのり  うすら笑(わら)っています
なんにもないけど  ちょっと期待(きたい)
じっぱひとからげの未来.com(みらいどっとこむ)

【VY1】明日世界が滅ぶなら【プロペリン】

明日世界が滅ぶなら
如果明天世界毁灭

词曲:プロペリン
唄:VY1
翻译:av2499193的野生字幕君

カーテンを貫(つらぬ)く喧騒(けんそう)に 君(きみ)は何(なに)を問(と)うだろう
ka a te n wo tsu ra nu ku ke n so u ni  ki mi wa na ni wo to u da ro u
穿过窗帘的喧嚣  你又在问些什么
押(お)しつぶされそうな 人(ひと)混(ご)みの中(なか)に
o shi tsu bu sa re so u na  hi to go mi no na ka ni
像被压迫着混进人群中
ポツポツと漂(ただよ)う まるでモラトリアム
po tsu po tsu to ta da yo u  ma ru de mo ra to ri a mu
稀稀落落地漂浮  就像尚未成熟一般

「最後(さいご)の晩餐(ばんさん)だ」
sa i go no ba n sa n da
「这是最后的晚餐了」
そう言(い)って僕(ぼく)は ギターをかき鳴(な)らし
so u i tte bo ku wa  gi ta a wo ka ki na ra shi
这样说着的我  拨弄着吉他
六畳半(ろくじょはん)の狭(せま)い部屋(へや)に メロディを乗(の)せる
ro ku jo ha n no se ma i he ya ni me ro di wo no se ru
乘着旋律来到六叠半的房间
時計(とけい)の針(はり)は もう 泣(な)くのをやめた
to ke i no ha ri wa  mo u  na ku no wo ya me ta
时钟的针也已停止哭泣

一人(ひとり)で旅立(たびた)った 世界線(せかいせん)は
hi to ri de ta bi ta tta  se ka i se n wa
独自旅行的世界线
「当(あ)たり前(まえ)は無(な)いよ」と揺(ゆ)らめいだ
a ta ri ma e wa na i yo to yu ra nu i da
前面当然空无一物  地晃荡着
僕(ぼく)らしく無(な)いかも 僕(ぼく)らしく無(な)いかも
bo ku ra shi ku na i ka mo  bo ku ra shi ku na i ka mo
我们也许并没有什么  我们也许并没有什么
ギターを持(も)ったのは騎兵隊(きへいたい)だ
gi ta a wo mo tta no wa ki he i ta i da
抱着吉他的旅人
あるがままの君(きみ)に喰(く)らいついた
a ru ga ma ma no ki mi ni ku ra i tsu i ta
保持现状的你不由得疑惑
僕(ぼく)ら知(し)ってたんだろ 僕(ぼく)らしいって何処(どこ)なの
bo ku ra shi tte ta n da ro u  bo ku ra shi i tte do ko na no
我们当然知道的  我们应该的去处

逃避行(とうひこう) 突(つ)き刺(さ)す喧騒(けんそう)に 蓋(ふた)をしては ゆめうつつ
to u hi ko u  tsu ki sa su ke n so u ni  fu ta wo shi te wa  yu me u tsu tsu
逃避者  也涌进喧嚣中  而覆盖了  梦中

「最後(さいご)の晩餐(ばんさん)だ」
sa i go no ba n sa n da
「这是最后的晚餐了」
そう言(い)って僕(ぼく)は ギターをかき鳴(な)らし
so u i tte bo ku wa  gi ta a wo ka ki na ra shi
这样说着的我  拨弄者吉他
六畳半(ろくじょはん)の狭(せま)い部屋(へや)に メロディを乗(の)せる
ro ku jo ha n no se ma i he ya ni me ro di wo no se ru
乘着旋律来到六叠半的房间
時計(とけい)の針(はり)は もう 泣(な)くのをやめた
to ke i no ha ri wa  mo u  na ku no wo ya me ta
时钟的针也已停止哭泣

一人(ひとり)で旅立(たびた)った 世界線(せかいせん)は
hi to ri de ta bi ta tta  se ka i se n wa
独自旅行的世界线
「当(あ)たり前(まえ)は無(な)いよ」と揺(ゆ)らめいだ
a ta ri ma e wa na i yo to yu ra me i da
前面当然空无一物  地摇晃着
僕(ぼく)らしく無(な)いかも 僕(ばく)らしく無(な)いかも
bo ku ra shi ku na i ka mo  bo ku ra shi ku na i ka mo
也许我们什么也没有  也许我们什么也没有
ギターを持(も)ったのは騎兵隊(きへいたい)だ
gi ta a wo mo tta no wa ki he i ta i da
抱着吉他的旅人
あるがままの君(きみ)に喰(く)らいついた
a ru ga ma ma no ki mi ni ku ra i tsu i ta
保持现状的你不由得疑惑
僕(ぼく)ら知(し)ってたんだろ 僕(ぼく)らしいって何処(どこ)なの
bo ku ra shi tte ta n da ro u  bo ku ra shi i tte do ko na no
我们当然知道的  我们应该的去处

(sm26591681)
(av2499193)

【初音ミク】トリームレス・トリームス【はるまきごはん】

トリームレス・トリームス
无梦之梦

词曲:はるまきごはん
唄:初音ミク
翻译:Alice/箱庭博物館

さめないゆめを
sa me na i yu me wo
你不想做一场
みたくはないかい
mi ta ku wa na i ka i
不会醒的梦吗
あなたのためだけのえほんがあるよ
a na ta no ta me da ke no e ho n ga a ru yo
那里有着只属于你的绘本

ほしがみえるよ
ho shi ga mi e ru yo
看得见星星
そらもとべるよ
so ra mo to be ru yo
也能飞上天空
すきなことをえらんでよ
su ki na ko to wo e ra n de yo
一切随你喜欢哦

調子(ちょうし)はどうですか
cho u shi wa do u de su ka
你还好吗
空(そら)は自由(じゆう)に飛(と)べましたか
so ra wa ji yu u ni to be ma shi ta ka
你自由地在天空翱翔了吗
すごい魔法(まほう)が出(だ)せましたか
su go i ma ho u ga da se ma shi ta ka
你有使出很厉害的魔法吗
全部(ぜんぶ)夢(ゆめ)の中(なか)限定品(げんていひん)さ
ze n bu yu me no na ka ge n te i hi n sa
这些全都是梦里限定哦

生(い)きてる事(こと)ってなんだろな
i ki te ru ko to tte na n da ro na
活着这事怎么样呢
生(い)きてる人(ひと)は怖(こわ)いからな
i ki te ru hi to wa ko wa i ka ra na
活着的人很恐怖吧
触(さわ)れないものを信(しん)じるのは
sa wa re na i mo no wo shi n ji ru no wa
相信碰不着的东西
馬鹿(ばか)のすることと聞(き)きました
ba ka no su ru ko to to ki ki ma shi ta
你听别人说是笨蛋才会这么做

出来損(できそこ)ないでも良(い)いですか
de ki so ko na i de mo i i de su ka
不完美也没关系吗
優(やさ)しい愛(あい)を貰(もら)えますか
ya sa shi i a i wo mo ra e ma su ka
也能得到温柔的爱吗
どうしようもない人間(にんげん)だって夢(ゆめ)を語(かた)れますか
do u shi yo u mo na i ni n ge n da tte yu me wo ka ta re ma su ka
即使是一无是处的人也能谈梦吗

夢(ゆめ)の続(つづ)きを知(し)りたいのかい?
yu me no tsu zu ki wo shi ri ta i no ka i
你想知道梦的后续吗?
誰(だれ)も見(み)たこと無(な)い絵本(えほん)を捲(めく)りなさい
da re mo mi ta ko to na i e ho n wo me gu ri na sa i
那么就翻开谁也没看过的绘本吧
それがあなたの望(のぞ)む世界(せかい)だとしよう
so re ga a na ta no no zo mu se ka i da to shi yo u
就把那当作你所渴望的世界
夢(ゆめ)の終(お)わりで眠(ねむ)ればいい
yu me no o wa ri de ne mu re ba i i
你只需要在梦的重点沉睡就好

教室(きょうしつ)の廃材(はいざい)が宙(ちゅう)に浮(う)かぶ
kyo u shi tsu no ha i za i ga chu u ni u ka bu
教室里的废材在空中飘浮
やっぱどうしたって嫌(きらい)なもんは嫌(きらい)なんだろうなきっと
ya ppa do u shi ta tte ki ra i na mo n wa ki ra i na n da ro u na ki tto
果然讨厌的东西无论如何都还是一定会讨厌的吧
ひとりぼっちを選(えら)べない私(わたし)の
hi to ri bo cchi wo e ra be na i wa ta shi no
无法选择独自一人的我
馬鹿(ばか)げたモノローグ
ba ka ke ta mo no ro o gu
那愚蠢的独白

不幸(ふこう)自慢(じまん)して良(い)いですか
fu ko u ji ma n shi te i i de su ka
我可以因为不幸而骄傲吗
最後(さいご)までちゃんと聞(き)いてますか
sa i go ma de cha n to ki i te ma su ka
你会好好地听我说完吗
なんでもう誰(だれ)も居(い)なくなったら意味(いみ)が無(な)いんですか
na n de mo u da re mo i na ku na tta ra i mi ga na i n de su ka
为什么要是谁也不在了一切就没有意义了呢

夢(ゆめ)の続(つづ)きを知(し)りたいのかい?
yu me no tsu zu ki wo shi ri ta i no ka i
你想知道梦的后续吗?
夢(ゆめ)の終(お)わりが知(し)りたくないのは
yu me no o wa ri ga shi ri ta ku na i no wa
不想知道梦的终点
あなたの望(のぞ)む世界(せかい)じゃないから
a na ta no no zo mu se ka i ja na i ka ra
是因为那并非你所渴望的世界
こんな続(つづ)きを愛(あい)して欲(ほ)しい
ko n na tsu zu ki wo a i shi te ho shi i
希望你继续爱着梦的后续啊

(sm31214300)
(av10563383)

【初音ミク】ぼくらはみんな意味不明【ピノキオP】

ぼくらはみんな意味不明
我们大家都是意味不明的存在

词曲:ピノキオP
唄:初音ミク
翻译:Alice/箱庭博物館

夜(よる)が明(あ)ける  朝目覚(あさめざ)める  首痛(くびいた)める
yo ru ga a ke ru  a sa me za me ru  ku bi i ta me ru
黑夜揭明  早晨睁眼  脑袋作痛
この身体(からだ)に自分(じぶん)がいる
ko no ka ra da ni ji bu n ga i ru
自己就存在这个身体中
君(きみ)と喋(しゃべ)る  飯(めし)を食(た)べる  服(ふく)を着(き)てる
ki mi to sha be ru  me shi wo ta be ru  fu ku wo ki te ru
与你对话  进食吃饭  穿着衣服
そのすべてが不気味(ぶきみ)である
so no su be te ga bu ki mi de a ru
这一切都令人毛骨悚然
なんか変(へん)だ  変(へん)だ  変(へん)だ  変(へん)だ
na n ka he n da  he n da  he n da  he n da
总觉得怪怪的  怪怪的  怪怪的  怪怪的
駅(えき)の改札通(かいさつとお)り抜(ぬ)ける
e ki no ka i sa tsu to o ri nu ke ru
通过车站的剪票口 
こんな平和(へいわ)  平和(へいわ)  平和(へいわ)  平和(へいわ)
ko n na he i wa  he i wa  he i wa  he i wa
如此和平  和平  和平  和平
当(あ)たり前(まえ)でウケる
a ta ri ma e de u ke ru
太过理所当然不禁发笑

猫(ねこ)の  名前(なまえ)は  なんとなくタマで
ne ko no  na ma e wa  na n to na ku ta ma de
总觉得猫的名字就该是球球
犬(いぬ)の  名前(なまえ)は  なんとなくポチだ
i nu no  na ma e wa  na n to na ku po chi da
总觉得狗的名字就该是波奇
世界(せかい)は  世界(せかい)は  なんとなく終(お)わりそうで
se ka i wa  se ka i wa  na n to na ku o wa ri so u de
总觉得世界  世界  就快要结束
存在(そんざい)を抱(かか)えたまま  夕焼(ゆうや)けに溶(と)けていくよ
so n za i wo ka ka e ta ma ma  yu u ya ke ni to ke te i ku yo
心中怀抱着存在  就这样逐渐融化进晚霞中

生(い)きてる意味(いみ)も  頑張(がんば)る意味(いみ)も
i ki te ru i mi mo  ga n ba ru i mi mo
活着的意义  努力的意义
ないないない  無駄(むだ)かもしれない
na i na i na i  mu da ka mo shi re na i
都没有没有没有  一切或许只是白费力气
千年後(せんねんご)  何(なに)も残(のこ)らないけど
se n ne n go  na ni mo no ko ra na i ke do
即使千年后  什么都不会留下
それでも君(きみ)と笑(わら)っていたい
so re de mo ki mi to wa ra tte i ta i
我仍想与你一起笑着
ぼくらはみんな意味不明(いみふめい)だから
bo ku ra wa mi n na i mi fu me i da ka ra
因为我们所有人都是意义不明的
ぼくらはみんな意味不明(いみふめい)だから
bo ku ra wa mi n na i mi fu me i da ka ra
因为我们所有人都是意义不明的

月(つき)が昇(のぼ)る  星(ほし)が光(ひか)る  虫(むし)が跳(は)ねる  それを見(み)てる
tsu ki ga no bo ru  ho shi ga hi ka ru  mu shi ga ha ne ru  so re wo mi te ru
月亮高挂  星星闪耀  虫子蹦跳  我看着她
あれ  いつからここにいるんだっけ
a re  i tsu ka ra ko ko ni i ru n da kke
咦什么时候在这里的啊
いつまで  ここいられるんだっけ
i tsu ma de  ko ko i ra re ru n da kke
又会在这里  到什么时候啊
何物(なにもの)にもなれないままで  化物(ばけもの)から逃(のが)れてるだけ
na ni mo no ni mo na re na i ma ma de  ba ke mo no ka ra no ga re te ru da ke
仍然当不成大人物  只是逃避不变成怪物
座敷牢(ざしきろう)でイメージを浮(う)かべて
za shi ki ro u de i me e ji wo u ka be te
在禁闭室里想像着
ストップした思考(しこう)は敵(てき)だらけ
su to ppu shi ta shi ko u wa te ki da ra ke
STOP的思考就是敌人

太郎(たろう)の  名前(なまえ)は  今(いま)でも太郎(たろう)で
ta ro u no  na ma e wa  i ma de mo ta ro u de
太郎的  名字  现在也是太郎
次郎(じろう)の  名前(なまえ)は  今(いま)では花子(はなこ)だ
ji ro u no  na ma e wa  i ma de wa ha na ko da
次郎的  名字  现在则是花子
時間(じかん)は  時間(じかん)は  なんとなく通(とお)り過(す)ぎて
ji ka n wa  ji ka n wa  na n to na ku to o ri su gi te
总觉得时间  时间  不知不觉中溜走
ゴミ溜(だ)めで埋(う)もれたまま  星空(ほしぞら)を眺(なが)めてるよ
go mi da me de u mo re ta ma ma  ho shi zo ra wo na ga me te ru yo
埋在垃圾场里  却仍然眺望着星空

愛(あい)する意味(いみ)も  恋(こい)する意味(いみ)も
a i su ru i mi mo  ko i su ru i mi mo
爱的意义  恋的意义
ないないない  嘘(うそ)かもしれない
na i na i na i  u so ka mo shi re na i
都没有没有没有  一切或许只是谎言
1+1(いちたすいち)も  よくわからんけど
i chi ta su i chi mo  yo ku wa ka ra n ke do
即使连1+1也  弄不懂
それでも君(きみ)を守(まも)っていたい
so re de mo ki mi wo ma mo tte i ta i
我仍想要守护你
ぼくらはみんな意味不明(いみふめい)だから
bo ku ra wa mi n na i mi fu me i da ka ra
因为我们所有人都是意义不明的
ぼくらはみんな意味不明(いみふめい)だから
bo ku ra wa mi n na i mi fu me i da ka ra
因为我们所有人都是意义不明的

それでもぼくらは  トンネルで息(いき)を止(と)める
so re de mo bo ku ra wa  to n ne ru de i ki wo to me ru
即使如此我们也会  在隧道里止住气息
折(お)り紙(がみ)で鶴(つる)を折(お)る  肉球(にくきゅう)を触(さわ)る
o ri ga mi de tsu ru wo o ru  ni ku kyu u wo sa wa ru
以纸捻出纸鹤  触碰肉球
横断歩道(おうだんほどう)の白(しろ)い部分(ぶぶん)だけを踏(ふ)む
o u da n ho do u no shi ro i bu bu n da ke wo bu mu
只踩斑马线上白色的部分
それでもぼくらは  間違(まちが)ったことをする
so re de mo bo ra wa  ma chi ga tta ko to wo su ru
即使如此我们也会  继续犯错
正(ただ)しいと思(おも)い込(こ)む
ta da shi i to o mo i ko mu
同时深信那即是正确
頭(あたま)いいからわかっていた
a ta ma i i ka ra wa ka tte i ta
因为聪明所以明白
またわかった気(き)になっていたんだ
ma ta wa ka tta ki ni na tte i ta n da
又觉得自己好像以前就明白

生(い)きてる意味(いみ)も  頑張(がんば)る意味(いみ)も
i ki te ru i mi mo  ga n ba ru i mi mo
活着的意义  努力的意义
ないないない  ないないない
na i na i na i  na i na i na i
都没有没有没有  没有没有没有
ないないないない
na i na i na i na i
没有没有没有没有
ないないないないない
na i na i na i na i na i
没有没有没有没有没有
それでも  やるしかない
so re de mo  ya ru shi ka na i
但还是  不做不行

生(い)きてる意味(いみ)も  頑張(がんば)る意味(いまみ)も
i ki te ru i mi mo  ga n ba ru i mi mo
活着的意义  努力的意义
ないないない  無駄(むだ)かもしれない
na i na i na i  mu da ka mo shi re na i
都没有没有没有  一切或许只是白费力气
千年後(せんねんご)何(なに)も残(のこ)らないけど
se n ne n go na ni mo no ko ra na i ke do
即使千年后什么都不会留下
それでも  君(きみ)と笑(わら)っていたい
so re de mo  ki mi to wa ra tte i ta i
我仍想与你一起笑着
夢(ゆめ)を叶(かな)えても  悟(さと)り開(ひら)いても
yu me wo ka na e te mo  sa to ri hi ra i te mo
即使梦想实现  即使恍然大悟
結局(けっきょく)は孤独(こどく)かもしれない
ke kkyo ku wa ko do ku ka mo shi re na i
结局或许也只是孤独
おばけになっても  虚無(きょむ)に還(かえ)っても
o ba ke ni na tte mo  kyo mu ni ka e tte mo
即使化作怪物  即使回归虚无
それでも君(きみ)と笑(わら)っていたいな
so re de mo ki mi to wa ra tte i ta i na
我仍想与你一起笑着
ぼくらはみんな意味不明(いみふめい)だから
bo ku ra wa mi n na i mi fu me i da ka ra
因为我们所有人都是意义不明的
ぼくらはみんな意味不明(いみふめい)だから
bo ku ra wa mi n na i mi fu me i da ka ra
因为我们所有人都是意义不明的
そう  ぼくらはみんな意味不明(いみふめい)
so u  bo ku ra wa mi n na i mi fu me i
没错  我们所有人都是意义不明的
そう  ぼくらはみんな意味不明(いみふめい)
so u  bo ku ra wa mi n na i mi fu me i
没错  我们所有人都是意义不明的
そう  ぼくらはみんな意味不明(いみふめい)
so u  bo ku ra wa mi n na i mi fu me i
没错  我们所有人都是意义不明的
そう  ぼくらはみんな意味不明(いみふめい)だから
so u  bo ku ra wa mi n na i mi fu me i da ka ra
没错  因为我们所有人都是意义不明的

(sm30964600)
(av9609348)

【flower】雨とペトラ【バルーン】

雨とペトラ
雨与佩特拉

词曲:バルーン
唄:flower
翻译:音时

誰(だれ)かが言(い)った  いつか空(そら)は灰(はい)になって落(お)ちるって
da re ka ga i tta  i tsu ka so ra wa ha i ni na tte o chi ru tte
究竟是谁说的呢 天空总有一天会化为灰烬坠落下来
妄想(もうそう)の世(よ)の中(なか)で  日々(ひび)を喰(く)らっている
mo u so u no yo no na ka de  hi bi wo ku ra tte i ru
在这妄想的世界中 啃食着每一天

境界線(きょうかいせん)を引(ひ)いてしまうのも  共感覚(きょうかんかく)のせいにして
kyo u ka i se n wo hi i te shi ma u no mo  kyo u ka n ka ku no se i ni shi te
彼此间的境界线 归咎于心灵的共感
街(まち)の灯(ひ)の海(うみ)で  居場所(いばしょ)を探(さが)している
ma chi no hi no u mi de  i ba sho wo sa ga shi te i ru
在街道的灯海旁 寻找着居所

何処(どこ)へ行(ゆ)くにも  この足(あし)は退屈(たいくつ)に染(そ)まって動(うご)かない
do ko he yu ku ni mo  ko no a shi wa ta i ku tsu ni so ma tte u go ka na i
无论要去何处 这双脚都已染上厌倦而无法动弹
少(すこ)しだけ先(さき)の景色(けしき)が見(み)たいだけなのにな
su ko shi da ke sa ki no ke shi ki ga mi ta i da ke na no ni na
明明只是想稍稍地看一下之前的景色啊

雨(あめ)が降(ふ)ったら  (雨(あめ)が降(ふ)ったら)  きっと  頬(ほお)を濡(ぬ)らしてしまう
a me ga fu tta ra  a me ga fu tta ra  ki tto  ho o wo nu ra shi te shi ma u
若雨落如注的话 一定 会濡湿脸颊吧
枯(か)れてしまった  色(いろ)ですら  愛(いと)しくなるのに
ka re te shi ma tta  i ro de su ra  i to shi ku na ru no ni
甚至这凋零的色彩 也明明这样的惹人怜爱
目(め)を瞑(つむ)ったら  (目(め)を瞑(つむ)ったら)  もっと  遠(とお)く霞(かす)んでしまう
me wo tsu mu tta ra  me wo tsu mu tta ra  mo tto  to o ku ka su n de shi ma u
闭上双眼 更加的 感受远方的朦胧
煩(うるさ)くなった雨(あめ)の音(おと)  笑(わら)い飛(と)ばしてくれ!
u ru sa ku na tta a me no o to  wa ra i to ba shi te ku re
就将这惹人心烦的雨声 一笑了之吧!

誰(だれ)かが言(い)った  いつか溜息(ためいき)は夜(よる)に化(ば)けて歌(うた)を歌(うた)う
da re ka ga i tta  i tsu ka ta me i ki wa yo ru ni ba ke te u ta wo u ta u
究竟是谁说的呢 叹息总有一天会化为夜晚而讴歌
妄想(もうそう)の世(よ)の中(なか)で  日々(ひび)を喰(く)らっていろ
mo u so u no yo no na ka de  hi bi wo ku ra tte i ro
在这妄想的世界中 啃食着每一天

優(やさ)しい嘘(うそ)をなぞったせいで  離(はな)れる声(こえ)に気付(きづ)かない
ya sa shi i u so wo na zo tta se i de  ha na re ru ko e ni ki zu ka na i
因在绘构着善意的谎言 却没在意渐行渐远的声音
溶(と)けた月(つき)が足下(あしもと)に落(お)ちて  静(しず)かに揺(ゆ)れていた
to ke ta tsu ki ga a shi mo to ni o chi te shi zu ka ni yu re te i ta
溶化的月光撒在脚下 静静地摇曳着

夜(よる)が降(ふ)ったら  (夜(よる)が降(ふ)ったら)  きっと  今日(きょう)を責(せ)めてしまう
yo ru ga fu tta ra  yo ru ga fu tta ra  ki tto  kyo u wo se me te shi ma u
若夜晚降临的话 一定 会斥责着今天的我吧
満(み)たされない 日々(ひび)の底(そこ)で  夢(ゆめ)を見(み)ているだけ
mi ta sa re na i  hi bi no so ko de yu me wo mi te i ru da ke
仅在无法满足的 每日的深处 做着美梦
目(め)を逸(そ)らしても  (目(め)を逸(そ)らしても)  ずっと  後悔(こうかい)と哀(あい)の隙間(すきま)
me wo so ra shi te mo  me wo so ra shi te mo  zu tto  ko u ka i to a i no su ki ma
即使避开了眼睛 也会一直 夹杂在后悔与悲伤的间隙之中
取(と)り残(のこ)されてしまう前(まえ)に  手(て)を伸(の)ばしてくれ
to ri no ko sa re te shi ma u ma e ni  te wo no ba shi te ku re
那就向这残留下来的东西 伸出双手吧

雨(あめ)が降(ふ)ったら  (雨(あめ)が降(ふ)ったら)  きっと
a me ga fu tta ra  a me ga fu tta ra  ki tto
若雨落如注的话 一定
(雨(あめ)が降(ふ)ったら
雨(あめ)が降(ふ)ったら  きっと)
a me ga fu tta ra  a me ga fu tta ra  ki tto
若雨落如注的话 一定
湿(しめ)るアスファルトを背(せ)に映(うつ)して俯(うつむ)いた
shi me ru a su fa ru to wo se ni u tsu shi te u tsu mu i ta
俯视着倒映在潮湿的泊油上的背影
独(ひと)りぼっちで  また  明日(あす)に期待(きたい)をして
hi to ri bo cchi de  ma ta  a su ni ki ta i wo shi te
就这样独自一人 再次的 期待着明天

雨(あめ)が降(ふ)ったら  (雨(あめ)が降(ふ)ったら)  きっと  頬(ほお)を濡(ぬ)らしてしまう
a me ga fu tta ra  a me ga fu tta ra  ki tto  ho o wo nu ra shi te shi ma u
若雨落如注的话 一定 会濡湿脸颊吧
枯(か)れてしまった  色(いろ)ですら  愛(いと)しくなるのに
ka re te shi ma tta  i ro de su ra  i to shi ku na ru no ni
甚至这凋零的色彩 也明明这样的惹人怜爱
目(め)を瞑(つむ)ったら
(目(め)を瞑(つむ)ったら)  もっと  遠(とお)く霞(かす)んでしまう
me wo tsu mu tta ra  me wo tsu mu tta ra  mo tto  to o ku ka su n de shi ma u
闭上双眼 更加的 感受远方的朦胧
煩(うるさ)くなった雨(あめ)の音(おと)  笑(わら)い飛(と)ばしてくれ!
u ru sa ku na tta a me no o to  wa ra i to ba shi te ku re
就将这惹人心烦的雨声 一笑了之吧!

[注] 共感:又称为通感。指某些人得到某一感官刺激时,会同时出现另一感觉。例如听到一个特定声响(听觉),同时脑海会浮现某一颜色(视觉)。

Ps.半角括号内为官方歌词没有写出,但实际有唱到的内容

(sm30789907)
(av9060612)

【初音ミク】なれのはて【梨本いう】

なれのはて
最后的最后

词曲:梨本いう
唄:初音ミク
翻译:yanao

ありがと さよなら また明日(あした)
a ri ga to  sa yo na ra  ma ta a shi ta
谢谢你 再见了 明天见吧
このまま どこかへ 消(き)えたいな
ko no ma ma  do ko ka he  ki e ta i na
好想就 这样子 消失到哪个地方啊
死(し)ぬ気(き)は ないけど 遺書(いしょ)書(か)くよ
shi nu ki wa  na i ke do  i sho ka ku yo
虽然说 并不想死  但还是写了遗书哦
無意味(むいみ)な ことだと 叱(しか)ってよ
mu i mi na  ko to da to  shi ka tte yo
拜托请 责备我 说是没意义的事吧

なれのはて 君(きみ)が笑(わら)う
na re no ha te  ki mi ga wa ra u
到了最后 你露出笑容
それ以外(いがい)に 希望(きぼう)はない
so re i ga i ni  ki bo u wa na i
除此以外 没有别的希望
変(か)わりゆく 街(まち)を背(せ)に
ka wa ri yu ku  ma chi wo se ni
背对着 瞬息万变的街景
息(いき)をする 苦(くる)しくて
i ki wo su ru  ku ru shi ku te
呼吸着 感觉好痛苦

電車(でんしゃ)に 揺(ゆ)られて 遠(とお)くまで
de n sha ni  yu ra re te  to o ku ma de
在电车里 摇摇晃晃 直到远方
切符(きっぷ)も ないのに どこまで
ki ppu mo  na i no ni  do ko ma de
明明就连 车票也没有的 是要到哪里
弱音(よわね)を 吐(は)いても 弱(よわ)いまま
yo wa ne wo  ha i te mo  yo wa i ma ma
就算已经 对你示弱了 却还是很脆弱
独(ひと)りごと 聞(き)いてよ あきるまで
hi to ri go to  ki i te yo  a ki ru ma de
请听听 我的自言自语吧 直到厌烦为止

なれのはて 君(きみ)が笑(わら)う
na re no ha te  ki mi ga wa ra u
到了最后 你露出笑容
多(おお)すぎる 人(ひと)ゴミの中(なか)
o o su gi ru  hi to go mi no na ka
在拥挤的 人潮之中
生(い)き場所(ばしょ)を 捜(さが)してる
i ki ba sho wo  sa ga shi te ru
我寻找着 容身之所
手遅(てとお)れに なる前(まえ)に
te to o re ni  na ru ma e ni
在一切都 太晚之前

落(お)ち葉(ば)拾(ひろ)いに 夢中(むちゅう)になりすぎて
o chi ba hi ro i ni  mu chu u ni na ri su gi te
因为太过于 沉迷在捡拾落叶的过程中
空(そら)見上(みあ)げることを 忘(わす)れてしまったよ
so ra mi a ge ru ko to wo wa su re te shi ma tta yo
我忘记了 去抬头看看天空

なれのはて 君(きみ)が笑(わら)う
na re no ha te  ki mi ga wa ra u
到了最后 你露出笑容
それ以外(いがい)に 希望(きぼう)はない
so re i ga i ni  ki bo u wa na i
除此以外 没有别的希望
隋(お)ちていく 街(まち)を背(せ)に
o chi te i ku  ma chi wo se ni
背对着 逐渐堕落的街景
息(いき)をする 苦(くる)しくて
i ki wo su ru  ku ru shi ku te
呼吸着 感觉好痛苦

なれのはて 君(きみ)が笑(わら)う
na re no ha te  ki mi ga wa ra u
到了最后 你露出笑容
それだけが 僕(ぼく)の全(すべ)て
so re da ke ga  bo ku no su be te
仅仅那样 就是我的所有
色(いろ)あせた 思(おも)い出(で)を
i ro a se ta  o mo i de wo
我拥抱着 褪色的回忆
抱(だ)きしめて 道(みち)を往(ゆ)く
da ki shi me te  mi chi wo yu ku
将要继续 走在这条路上

なれのはて
na re no ha te
到了最后

(sm7141460)
(av798048)

【初音ミク】あぁあぁあぁああぁあぁああぁ【梨本いう】

あぁあぁあぁああぁあぁああぁ
啊啊啊啊啊啊啊啊

词曲:梨本いう
唄:初音ミク
翻译:yanao

あなた わたし ふたり ぼっち
a na ta  wa ta shi  fu ta ri  bo cchi
你 和我 就我们 两个
みらい くらい どこへ いこーか
mi ra i  ku ra i  do ko he  i ko o ka
未来啊 好黑暗 要往哪 前进呢

悲(かな)しみが壊(こ)われて死(し)にそーだ
ka na shi mi ga ko wa re te shi ni so o da
被悲伤打击得好像快要死了
星空(ほしぞら)に泣(な)き声(こえ)が響(ひび)くのさ
ho shi zo ra ni na ki ko e ga hi bi ku no sa
在星空间响起了啜泣的声音

あぁあぁあぁあ あぁあぁああぁ
a a a a a a a  a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊  啊啊啊啊啊啊
あぁあぁあぁあ あぁあぁああぁ
a a a a a a a  a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊  啊啊啊啊啊啊
あぁあぁあぁあ あぁあぁああぁ
a a a a a a a  a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊  啊啊啊啊啊啊
あぁあぁあぁあ あぁあぁああぁ
a a a a a a a  a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊  啊啊啊啊啊啊

ひろい せかい なにを うたおか
hi ro i  se ka i  na ni wo  u ta o ka
宽广的 世界里 要唱些 什么呢

悲(かな)しみがあふれて泣(な)きそーだ
ka na shi mi ga a fu re te na ki so o da
充满着悲伤好像快哭出来了
握(にぎ)りしめたその手(て)が冷(つめ)たくて
ni gi ri shi me ta so no te ga tsu me ta ku te
紧紧握着的那双手冷冰冰的

あぁあぁあぁあ あぁあぁああぁ
a a a a a a a  a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊  啊啊啊啊啊啊
あぁあぁあぁあ あぁあぁああぁ
a a a a a a a  a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊  啊啊啊啊啊啊
あぁあぁあぁあ あぁあぁああぁ
a a a a a a a  a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊  啊啊啊啊啊啊
あぁあぁあぁあ あっあっああぁ
a a a a a a a  a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊  啊啊啊啊啊

あっあっああぁ
a a a a a
啊啊啊啊

悲(かな)しみが壊(こ)われて死(し)にそーだ
ka na shi mi ga ko wa re te shi ni so o da
被悲伤打击得好像快要死了
星空(ほしぞら)に泣(な)き声(こえ)が響(ひび)くのさ
ho shi zo ra ni na ki ko e ga hi bi ku no sa
在星空间响起了啜泣的声音

悲(かな)しみがあふれて泣(n
)きそーだ
ka na shi mi ga a fu re te na ki so o da
充满着悲伤好像快哭出来了
君(きみ)の声(こえ)が彼方(かなた)に消(き)えていく
ki mi no ko e ga ka na ta ni ki e te i ku
你的声音逐渐往远方消失了

あぁあぁあぁあ あぁあぁああぁ
a a a a a a a  a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊  啊啊啊啊啊啊
あぁあぁあぁあ あぁあぁああぁ
a a a a a a a  a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊  啊啊啊啊啊啊
あぁあぁあぁあ あぁあぁああぁ
a a a a a a a  a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊  啊啊啊啊啊啊
あぁあぁあぁあ あぁあぁああぁ
a a a a a a a  a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊  啊啊啊啊啊啊

あぁあぁあぁあ  あぁあぁああぁ
a a a a a a a  a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊  啊啊啊啊啊啊
あぁあぁあぁあ  あぁあぁああぁ
a a a a a a a  a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊  啊啊啊啊啊啊
あぁあぁあぁあ  あぁあぁああぁ
a a a a a a a  a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊  啊啊啊啊啊啊
あぁあぁあぁ  あっあっああぁ
a a a a a a a  a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊  啊啊啊啊啊

(sm6816232)
(av935061)

【初音ミク】回る空うさぎ【Orangestar】

回る空うさぎ
月兔回旋于空中

词曲:Orangestar
唄:初音ミク
翻译:kyroslee

また月(つき)が昇(のぼ)る  今日(きょう)が終(お)わりだす
ma ta tsu ki ga no bo ru  kyo u ga o wa ri da su
月亮又再升起 今天将要完结
願(ねが)い奏(かな)でる  言葉(ことば)をのみこむ
ne ga i ka na de ru  ko to ba wo no mi ko mu
奏出愿望 把话语藏在心里
Friday(フライデー) Night(ナイト)  泣(な)き出(だ)す  君(きみ)はまだ大丈夫(だいじょうぶ)
fu ra i de e  na i to  na ki da su  ki mi wa ma da da i jo u bu
Friday Night 哭了起来的你还好吧
駆(か)け出(だ)せ足音(あしおと)  明日(あした)を変(か)えたい  (ah)
ka ke da se a shi o to  a shi ta wo ka e ta i  a a
奔走的脚步声 想要改变明天的话

なら  なら
na ra  na ra
那么  那么
まだ  まだ  まだ
ma da  ma da  ma da
依然  依然  依然

また夜空(よぞら)一周(いっしゅう)に  満(み)たして欠(が)いて流(なが)れる
ma ta yo zo ra i sshu ni  mi ta shi te ga i te na ga re ru
夜空又再于一周中 有圆有缺地流过
時(とき)を眺(なが)める  だけじゃ笑(わら)えない
to ki wo na ga me ru  da ke ja wa ra e na i
只是看着时光流逝 可笑不出来啊
回(まわ)る空(そら)うさぎ  君(きみ)と明日(あす)はイコール
ma wa ru so ra u sa gi  ki mi to a su wa i ko o ru
回转的天空兔子 你与明天是相等的
まけるな明日(あした)に  背(せ)を向(む)けたくない  (ah)
ma ke ru na a shi ta ni  se wo mu ke ta ku na i  a a
不要输给明天啊 因为不想逃避

から  から
ka ra  ka ra
所以  所以
いま  から  から
i ma  ka ra  ka ra
从现在  开始  开始

遥(はる)か  月(つき)を目指(めざ)した  今日(きょう)の空(そら)は
ha ru ka  tsu ki wo me za shi ta  kyo u no so ra wa
以遥远月光作目标的今日的天空
往彼方
彼方(かなた)  西(にし)に流(なが)れた  もう届(とど)かないや
ka na ta  ni shi ni na ga re ta  mo u to do ka na i ya
向西流去了 已经触及不了啊
届(とど)かないや
to do ka na i ya
触及不了了啊

涙(なみだ)  星(ほし)を濡(ぬ)らした  今日(きょう)の空(そら)は
na mi da  ho shi wo nu ra shi ta  kyo u no so ra wa
眼泪 濡湿了繁星的今日的天空
往彼方
彼方(かなた)  夜(よる)に流(なが)れた  「もう泣(な)くなよ」
ka na ta  yo ru ni na ga re ta  mo u na ku na yo
向深夜流去了 「不要再哭了啊」
遥(はる)か  月(つき)を目指(めざ)した  今日(きょう)の空(そら)は
ha ru ka  tsu ki wo me za shi ta  kyo u no so ra wa
以遥远月光作目标的今日的天空
数多(あまた)  星(ほし)を降(ふ)らした  夢(ゆめ)じゃないや!
a ma ta  ho shi wo fu ra shi ta  yu me ja na i ya
让无数的繁星 掉落下来 这并非梦啊!
夢(ゆめ)じゃないや
yu me ja na i ya
这并非梦啊

(sm30038738)
(av7097888)