歌词翻译人
取用翻译请标明译者与出处,禁止擅自修改翻译
歌词目录已置顶
b站ID 妄空L
虚無の世界~Parallel World~
虚无的世界~Parallel World~
作词:Taka
作曲・编曲:花恋
唄:初音ミク
翻译:妄空
彷徨(さまよ)う 魂(たましい)は
sa ma yo u ta ma shi i wa
彷徨的 灵魂
言葉(ことば)を 持(も)たない 謎(なぞ)の光(ひかり)
ko to ba wo mo ta na i na zo no hi ka ri
没有 语言的 迷光
暗闇(くらやみ) 走(はし)るdestiny(デスティニー)
ku ra ya mi ha shi ru de su ti ni i
黑暗中 奔走的destiny(命运)
孤独(こどく)と 日々(ひび)戦(たたか)う It's my world
ko do ku to hi bi ta ta ka u It's my world
孤独与 不间断的战争 这就是我的世界
Ah 君(きみ)がいれば
a a ki mi ga i re ba
啊 如果你在这里的话
もう寂(さび)しくはない
mo u sa bi shi ku wa na i
就不会寂寞了
Illuminate...
Illuminate
照亮...
You're the world...
You're the world
你就是世界...
もう泣(な)いてたって 悩(なや)んでたって
mo u na i te da tte na ya n de da tte
在这个已经 即使哭泣即使痛苦
何(なに)も始(はじ)まらない この世界(せかい)で
na ni mo ha ji ma ra na i ko no se ka i de
也无论什么 都无济于事的世界
紅(あか)く 降(ふ)り注(そそ)ぐ 信者(しんじゃ)の涙(なみだ)
a ka ku fu ri so so gu shi n jya no na mi da
如柱流下的红色 是信徒的眼泪
感(かん)じない 人(ひと)の気配(けはい)
ka n ji na i hi to no ke ha i
感觉不到 人的气息
瞳(ひとみ)を閉(と)じれば 聞(き)こえてくる
hi to mi wo to ji re ba ki ko e te ku ru
闭上眼睛 就会听到
紅(あか)い夜空(よぞら)に 浮(う)かびあがる
a ka i yo zo ra ni u ka bi a ga ru
红色的夜空中 浮现出
parallel world
parallel world
虚无的世界
朝露(あさつゆ)に 紛(まぎ)れてく
a sa tsu yu ni ma gi re te ku
朝露中 混杂着
蜃気楼(しんきろう) 空(そら)へと 溶(と)けてゆく
shi n ki ro u so ra he to to ke te yu ku
海市蜃楼 溶解于 空中
師走(しわす)の 寂(さみ)しさに
shi wa su no sa mi shi sa ni
腊月的 寂寞中
照(て)らされる 音(おと)のない sensation(センセーション)
te ra se re ru o to no na i se n se e sho n
被照亮 无声的 sensation(感觉)
Ah 君(きみ)の温(ぬく)もり
a a ki mi no nu ku mo ri
啊 你的温暖
もう離(はな)さないから
mo u ha na sa na i ka ra
已经不会离去了吧
Illuminate...
Illuminate
照亮...
You're my world...
You're my world
你就是我的世界...
ただ感(かん)じてる 時間(じかん)の衝動(しょうどう)
ta da ka n ji te ru ji ka n no sho u do u
只是感觉着 时间的冲动
焦(あせ)り始(はじ)めた身(み)も心(こころ)も
a se ri ha ji me ta mi mo ko ko ro mo
身心就开始焦虑
紅(あか)く 降(ふ)り注(そそ)ぐ 人魚(にんぎょ)の淚(なみだ)
a ka ku fu ri so so gu ni n gyo no na mi da
如柱流下的红色 是人鱼的眼泪
何(なに)もかもが 壊(こわ)される
na ni mo ka mo ga ko wa sa re ru
无论什么 都被破坏的现在
現在(げんざい)、この世界(せかい)の片隅(かたすみ)で
ge n za i ko no se ka i no ka ta su mi de
在这个世界的角落
でも信(しん)じてる 未来(みらい)への
de mo shi n ji te ru mi ra i he no
仍然相信着 通往未来的
parallel world
parallel world
虚无的世界
もう泣(な)いてたって 悩(なや)んでたって
mo u na i te da tte na ya n de da tte
在这个已经 即使哭泣即使痛苦
何(なに)も始(はじ)まらない この世界(せかい)で
na ni mo ha ji ma ra na i ko no se ka i de
也无论什么 都无济于事的世界
紅(あか)く 降(ふ)り注(そそ)ぐ 信者(しんじゃ)の涙(なみだ)
a ka ku fu ri so so gu shi n jya no na mi da
如柱流下的红色 是信徒的眼泪
感(かん)じない 人(ひと)の気配(けはい)
ka n ji na i hi to no ke ha i
感觉不到 人的气息
瞳(ひとみ)を閉(と)じれば 聞(き)こえてくる
hi to mi wo to ji re ba ki ko e te ku ru
闭上眼睛 就会听到
紅(あか)い夜空(よぞら)に 浮(う)かびあがる
a ka i yo zo ra ni u ka bi a ga ru
红色的夜空中 浮现出
parallel world
parallel world
虚无的世界
(sm28296272)
(av3956564)