妄空

歌词翻译人
取用翻译请标明译者与出处,禁止擅自修改翻译
歌词目录已置顶
b站ID 妄空L

すりぃ-空中分解(パンデミック ver)[翻译]

空中分解(パンデミック ver)
空中分解

词曲:すりぃ
唄:鏡音レン
翻译:妄空

僕から生まれてく

認めたくないこの姿がさらに

正義か罪人かわからないのが

痛みの意味なのに

治療は難しい難病宣告

残酷でだから

離して心から

僕は空中分解はじめるわけさ

从我之中孕育出了

这个我愈发不愿认同的姿态

明明不明白是正义还是罪人

即是这痛苦的意义

却还是宣告病入膏肓难以治疗

这实在是太残酷了

所以说这就是我从分离心脏

开始空中分解的原因啊


空に舞い散る腕は  なりふり構わず踊り出す

影に隠れた足は  気を使ってさって散りばめてく

愛した傷は  誰にも愛されることなく

僕が嫌いな心が  何事って今日も笑いかけてく

在空中飘落的手臂  不在意装束地舞动着

把藏于影中的脚  小心地分离再将其镶合起来

我所爱着的缺陷  不被任何人所爱

我所厌恶的这颗心  今天也轻笑地说着「怎么回事」


道化の茶番劇

苦味を憶えた無垢な過去さらに

強がるフリをして

嘘塗りも得意なようですなのに

鏡を割りながら

耳も塞いで叫ぶだけの

弱い僕から剥がれてく

君は空中分解始めるわけさ

丑角的闹剧是

那牢记苦味的无垢的过去

愈发地装作逞强

明明是十分擅长用谎言粉饰的样子

却只是一边打碎镜子

一边堵上双耳喊叫着

这就是你从软弱的我身上逐渐剥落

开始空中分解的原因啊


過去に囚われ者は  救いを求めて吐き続け

湧き上がった黒いドロドロの

思考なんて喰らって這い上がってけ

名前も知らない  誰かの言葉につぶされる

僕の弱いを見つけて  何事って今日も笑いかけてよ

被过去囚禁的人  不断地诉求救赎吧

将涌起了的混沌理不清的思考吞噬

然后攀附于思考吧

被不知名的某人的话语所击溃

见惯了自己的软弱  今天也轻笑地说着「怎么回事」呢


空に舞い散る腕は  なりふり構わず踊り出す

影に隠れた足は  気を使ってさって散りばめてく

愛した傷は  誰にも愛されることなく

僕が嫌いな心が  何事って今日も笑いかけてく

在空中飘落的手臂  不在意装束地舞动着

把藏于影中的脚  小心地分离再将其镶合起来

我所爱着的缺陷  不被任何人所爱

我所厌恶的这颗心  今天也轻笑地说着「怎么回事」


パンデミック/すりぃ

个人翻译/假名罗马音歌词目录←请戳这里

评论
热度 ( 12 )
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 妄空 | Powered by LOFTER