妄空

歌词翻译人
取用翻译请标明译者与出处,禁止擅自修改翻译
歌词目录已置顶
b站ID 妄空L

稲むり-レトロフューチャー・ビーイング[翻译]

レトロフューチャー・ビーイング

Retro-Futureism・Being(复古未来主义・存在)


词曲:稲むり

歌:知声・足立レイ

翻译:妄空

(使用请注明译者与出处,请勿擅自修改、拼贴本翻译,有意润色请私信联系)


音を立て瞬き光るシャッターの

記者会見はまだまだ続くよ

関わりようのないその事実

もしあなたならどう思うんだろう

ああ、全然分かんないな

(Adachi Solo)

眨眼间都是快门闪光声的记者会

依然在继续呢

毫无关联的事实

要是你会怎么看待呢

啊啊、完全搞不懂啊 

(足立 Solo)


険しい顔の 司会者が 親が 総理が 俺らが

また知っている範囲の今を嘆くさ

賛美歌を歌う ビジネスが 趣味が 教義が 政治が

甘い煙に酔ったあれらを喰ったのだ

一脸阴沉的  主持  父母  总理  我们

又在感叹着认知范围内的当下呢

唱着赞美歌  生意  爱好  教义  政治

啃食着沉醉于香甜烟味的那些人


日進月歩 遭難中

行き交う言葉に首傾げ

でまかせに言った

悲しい、悲しいね

進路希望でヒコーキ

「あの頃の夢を捨てないで」?

俺のこととか何にも知らんくせにあんた

ソクラテス[注1]にごめんなさいって

日新月异  遭难中

面对来来往往的话语抓耳挠腮

说那些是信口开河

真悲伤、真悲伤呢

晋升希望飞行器

「不要舍弃那时的梦想」?

明明完全不了解我的你这家伙

对苏格拉底[注1]说真抱歉


言お?

说了吗?


明日も変わらず世界は回る

画面越しに無限の距離を挟んで

素晴らしきあの日の未来像

切り抜きを持っているよ!

あなたが見たらなんて言うだろう、

こんな馬鹿馬鹿しい話

(Adachi Solo)

明天也一成不变的世界在旋转

向屏幕的两端插入无限的距离

美妙绝伦的那一天的未来景象

就带上那未来景象的切片吧!

你看到的话一定会说些什么吧、

这样荒谬至极的说法

(足立 Solo)


侘しい顔の 司会者が 親が 総理が 俺らが 

また影も見えぬいつかを語るさ

森羅万象を表した 文字が 身振りが 歌が 絵が

独りよがりのこんなじゃ駄目かな…

一脸落寞的  主持  父母  总理  我们

又在那谈论着渺无踪影的过去呢

描述万物的  文字  姿态  歌曲  绘画

如此自以为是我看是不行的吧…


雲を手でなぞろうよ!

サメの海を泳ごうよ!

マグマの下

今日はどこ行こうか?

小鳥の井戸端会議

元気だった頃のポチ

星を架ける電波を拾う

そんな機械がここにね…

用手把云化成迷吧!

在鲨鱼海里游泳吧!

在岩浆之下

今天去哪呢?

小鸟的闲聊

活力的旺旺

架设星星接收电波

那样的机器就在这里呢…


日進月歩 遭難中

見当はずれ笑わないで

不適切だった

カッコいい、カッコいいね

「自然淘汰が惜しいの、」

「私も未来に連れてって!」

それも間違っちゃいないから困っているんだ

アリストテレス[注2]にごめんなさい

日新月异  遭难中

搞错了别笑啊

真是不合时宜

真酷、真酷呢

「自然淘汰真可惜、」

「我也要跟上未来!」

那样说也没错因此我很困扰啊

对亚里士多德[注2]道歉


アクラマチオ[注3] 講壇上

あなたはあの日の一読み手

目を輝かして

「素敵、素敵ね!」

少しの不思議は死にそうで

でも落書き帳捨てられないで

同じ色した夕日をぼんやり眺めている

今そこにいるみんな、みんな、みんなへ

鼓掌表决[注3]  讲台上

你就是那天的唱票人

瞪大双眼

「真好、真好呢!」

些许的奇迹好像要死光了

但是乱写一通的账本还无法舍弃

无所事事地眺望着同样色彩的夕阳

向现在处于那里的大家、大家、向大家


叶うといいよね。

能实现就好了呢。



[注1] ソクラテス:苏格拉底。古希腊哲学家。是希腊(雅典)哲学的创始人之一。

[注2] アリストテレス:亚里士多德。古希腊哲学家、科学家和教育家。

[注3] アクラマチオ:acclamatio,鼓掌表决。一种无记名投票的方式。由主持人宣布所要表决的事项名称,然后宣布“如果大家同意请鼓掌通过”,如果没有人反对,大家就鼓掌,然后主持人宣布“通过”。


(有出错或理解上的问题欢迎评论或私信讨论)

本家:sm42044823 / BV1es4y1N7Qu

个人翻译/假名罗马音歌词目录←请戳这里

 


评论
热度 ( 2 )

© 妄空 | Powered by LOFTER